Okay, the user sent "casting calls". Let me check the translation rules again. The first rule says to translate all content into Vietnamese. The second rule states that if the content is already in Vietnamese, leave it unchanged. The third rule is to provide only the translation without explanations.
So, "casting calls" is in English. I need to translate it into Vietnamese. The term "casting calls" refers to auditions or calls for casting in the entertainment industry. In Vietnamese, the equivalent term is "lời mời casting" or "kêu gọi casting". However, "casting calls" is often translated as "lời mời casting" in the context of auditions. Let me confirm that. Yes, "lời mời casting" is the correct translation here. I should make sure there's no other possible translation. Maybe "kêu gọi casting" is also used, but "lời mời" is more direct. The user wants only the translation, so I'll output "lời mời casting" without any explanations.
lời mời casting
Từ phổ biến
Khám phá những từ vựng được tìm kiếm thường xuyên
Tải ứng dụng để mở khóa toàn bộ nội dung
Muốn học từ vựng hiệu quả hơn? Tải ngay ứng dụng DictoGo và tận hưởng nhiều tính năng ghi nhớ và ôn tập từ vựng hơn nữa!